Căutare în DEX - Dicționarul explicativ al limbii române

Pentru căutare rapidă introduceți minim 3 litere.

IMPONDERABIL - Definiția din dicționar

Traducere: engleză

Notă: Puteţi căuta fiecare cuvânt din cadrul definiţiei printr-un simplu click pe cuvântul dorit.

IMPONDERÁBIL, -Ă adj. Care este atât de ușor încât nu poate fi cântărit. ** (Fig.; adesea s.) Imperceptibil, greu de prins, de sesizat; subtil. [Cf. fr. impondérable].

Sursa : neologisme

 

IMPONDERÁBIL, -Ă, imponderabili, -e, adj. Care nu are greutate; care se află în stare de imponderabilitate. ** Fig. Imperceptibil; subtil, insesizabil. - Din fr. impondérable.

Sursa : DEX '98

 

IMPONDERÁBIL, -Ă adj. care nu are greutate. * (fig.; și s.) imperceptibil, greu de sesizat; subtil, diafan. (< fr. impondérable)

Sursa : neoficial

 

Imponderabilponderabil

Sursa : antonime

 

IMPONDERÁBIL adj. v. imperceptibil, insesi-zabil, neauzit, neperceptibil, nesesiza-bil, nesimțit, subtil.

Sursa : sinonime

 

imponderábil adj. m. ponderabil

Sursa : ortografic

 

IMPONDERÁBIL \~ă (\~i, \~e) 1) Care și-a pierdut greutatea (datorită lipsei forțelor ce acționează asupra lor în câmpul gravitațional al Pământului); fără greutate. 2) fig. Care nu poate fi sesizat. /impondérable

Sursa : NODEX

 

Copyright © 2004-2020 DEX online.

Copierea definițiilor este permisă sublicență GPL , cu condiția păstrării acestei note.

 

Rezultate suplimentare

 

Rezultate din Literatură pentru IMPONDERABIL

 Rezultatele 1 - 1 din aproximativ 1 pentru IMPONDERABIL.

Gib Mihăescu - Donna Alba - Volumul II

Gib Mihăescu - Donna Alba - Volumul II â†�â†� Volumul I Donna Alba de Gib Mihăescu (Volumul II) Stăm acum la gura sobei mângâiați de căldura celui dintâi foc din anul acesta; afară ține de câteva zile o ploaie măruntă, deasă și rece de toamnă, iar orașul tot e strâns zdravăn într-o imensă manta cenușie-roșiatică. Burlanele turuie vârtos, aci de-a dreptul sub acoperiș, și asta îmi mărește gustul de ascultare al [sic] scrisorilor donnei Alba (căreia de-acum înainte îi voi spune numai astfel, pe italienește; în spaniolă cuvântul scris "dona" se pronunță "donia", or mie îmi place s-o chem așa cum răsună în italienește, adică întocmai cum se scrie: donna, donna Alba). De bună seamă că același țuruit a dat îndemn și ghes și-acum dă necontenit avânt prințului să-mi facă această divină lectură. Eu o ascult cu religiozitate, dar din când în când casc, sau îl întrerup cu vreo amintire, care n-are nici în clin, nici în mânecă nici cu sensul frazelor citite, nici cu reflecțiile sau informările complimentare pe care prințul mi le dă asupra lor; ba îl întrerup câteodată cu vreuna boacănă de tot, astfel că ...